Le Mystère de Novgorode, ou Les intempestives apparitions de M. Blaise Cendrars

On se souvient peut-être du barouf qu'occasionna, en 1996, la parution de La Légende de Novgorode de Blaise Cendrars chez Fata Morgana. Il faut dire que l'ouvrage était mythique, et si mythique qu'on avait songé, parfois, que l'auteur de La Main coupée avait mystifié son monde en prétendant avoir publié à l'enseigne de Sozonoff (Moscou-Saint-Pétersbourg), en 1907, à 14 exemplaires, et dans une traduction en russe d'un mystérieux R. R., ce poème qui préfigurait La Prose du Transibérien et les Pâques à New-York.
La découverte par Kiril Kadiiski, à Sofia, en 1995, d'un exemplaire du fascicule rendit au monde la première publication de Cendrars - alors 'Frédéric Sause' dans sa version russe, ce qui se prononce Sozé, comme certain terrifiant Kaiser, dans le fameux Usual Suspects. Mais je m'égare. Peu après l'invention de la plaquette trop mythique pour être honnête, de mauvaises langues soufflèrent qu'il s'agissait d'un faux. Allez savoir.
Mouais...
Une récente chine dans des bacs à occases m'a permis de mettre la main, non sur l'original à la couverture cyrillique noir au blanc - à mon grand dam -, mais sur un opuscule étrange, un tantinet bricolé, insolé, à peine poussiéreux, bref pas tout neuf, répondant au titre de... La Légende de Novgorode.

Pour être tout à fait bibliographique, donnons dans le détail :

  • format : 210/145 mm
  • couverture : papier grenu, rainuré, avec rabats. Vignette contrecollée portant le nom de l'auteur et le titre (impression laser ou photocopie, apparemment), sur laquelle est contrecollée une seconde vignette, plus petite et représentant le jeune Frédéric Louis Sauser Hall, avec la raie au milieu (photocopie découpée à la main).
  • brochage : 6 feuilles indépendantes retenues par des agrafes métal, collage.
  • corps de l'ouvrage : offset ou impression laser
  • - folio 1 non paginé : Blaise Cendrars/ LA LEGENDE DE NOVGORODE | page blanche
  • - fol. 2 n. p. : 34 vers | page blanche
  • - fol. 3 n. p. : 48 vers | page blanche
  • - fol. 4 n. p. : 46 vers (une correction manuscrite au stylo noir au v. 5) | page blanche
  • - fol. 5 n. p. : 28 vers | page blanche
  • - fol. 6 : p. blanche | p. blanche

Si la leçon du texte retenue dans cette édition pirate - elle a en effet tous les attributs de la publication sous le manteau, sans autorisation, voire en contravention tout à fait volontaire avec le droit d'auteur : c'est à dire qu'elle ne porte, justement, nulle marque d'éditeur ou d'imprimeur, non plus que de traducteur, et pas la plus petite mention légale, de millésime ou de lieu -, bref, si la leçon retenue correspond grosso modo à la version publiée par Miriam Cendrars, il n'en reste pas moins que le texte n'est pas identique. On peut avancer qu'une autre plume (ne) signa (pas) cette traduction.
Ainsi, cette version inconnue semble plus proche du texte russe. Moins apprêtée (plus fidèle peut-être, mais il nous faudra le métier d'un Paul Lequesne pour nous avancer sur cette voie). En revanche, elle a négligé la ponctuation originale. Pourquoi ? Si cette traduction est apparue en réaction à un lissage par Miriam Cendrars jugé trop interventionniste, pourquoi n'avoir pas respecté les virgules et traits d'union ? Tout cela est bien étrange. En revanche, si elle est antérieure, à partir de quel exemplaire a-t-elle été réalisée ? L'idéal, évidemment, consisterait à dater l'opusculet. Pas aisé. Apparemment contemporain de l'édition officielle. Mais rien ne le prouve. Peut-être antérieur (l'insolation et divers signes d'usure tendraient à laisser penser que. Mais la vie des livres peut être si confuse...).
La question primordiale est celle-ci : se trouverait-on ici en présence de la véritable édition originale en français de La Légende de Novgorode ?

Le mystère reste entier.
Quoi qu'il en soit, voici toujours une photographie de la première de couverture :

Ajouter un commentaire

Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

Ajouter un rétrolien

URL de rétrolien : http://www.alamblog.com/index.php?trackback/259

Haut de page